Google 半徹離中國,轉址香港(更新:香港政府回應)

香港作為中國不可分割的一部份,再次發揮其一國兩制的法治社會特質。Google 今天宣佈將把 Google.cn 轉址到 Google.com.hk,以便在不違反中國法律的情況下,繼續為中國網民提供服務。
由於香港與中國內地在法制上完全獨立,所以香港的內容無需經過審查,所以 Google 與 法輪功一樣,雖然被排除在中國內地之外,但仍然可以在香港自由活動。這是香港過百年來最珍貴的地方,這種自由正是香港這獨特歷史條件所賦予的,希望這種自由未來不要被政治人物拿來當政治籌碼。跳轉看 Google 中、英文新聞稿全文。
香港政府週二表示﹐不會審查網站內容﹐而且完全尊重資訊自由。此前谷歌(Google Inc.)已決定將搜索服務由中國大陸轉至香港。
香港政府在通過電子郵件發出的聲明中表示﹐香港對登錄網站沒有限制﹐無論是香港本地網站﹐還是中國大陸網站。谷歌於週一宣佈停止審查在中國的網絡搜索結果和新聞服務﹐並將中文搜索網站Google.cn轉至香港。
英文版:
A new approach to China: an update
3/22/2010 12:03:00 PMOn January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.
So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.
Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we’ve faced—it’s entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.
In terms of Google’s wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.
Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
中文版:
關於谷歌中國的最新聲明
大衛德拉蒙德,高級副總裁,企業發展和首席法律官今年1月12日,我們在本博客上宣布,谷歌及另外二十餘家美國公司受到了來自中國的,複雜的網絡攻擊,在對這些攻擊進行深入調查的過程中,通過我們所收集到的證據表明,幾十個與中國有關的人權人士的Gmail的帳號定期受到第三方的侵入,而這大部分侵入是通過安裝在他們電腦上的釣魚軟件或惡意軟件進行的。這些攻擊以及它們所暴露的網絡審查問題,加上去年以來中國進一步限制網絡言論自由,包括對臉譜,嘰嘰喳喳,YouTube以及文件和谷歌的Blogger等網站的持續屏蔽,使我們做出結論:我們不能繼續在Google.cn搜索結果上進行自我審查。
從今天早上開始,我們已停止了在Google.cn搜索服務上的自我審查,包括谷歌搜索(網頁搜索),谷歌新聞(資訊搜索)和谷歌圖片(圖片搜索)。訪問 Google.cn的用戶從現在開始將被指向Google.com.hk,在這個域名上,我們將提供未經審查的簡體中文搜索結果,這些為中國大陸用戶設計的服務將通過我們在香港的服務器實現。香港地區的用戶還將繼續通過 Google.com.hk獲得跟現在一樣的,未經審查的繁體中文搜索服務。在我們進行遷移的過程中,由於香港服務器負荷的增加以及這些變化的複雜程度,用戶可能會發現搜索速度變慢,或發現某些產品暫時不能訪問。
實施我們做出的在Google.cn上停止審查搜索結果的承諾是一個十分艱難的過程。我們希望全球盡可能多的用戶都能訪問到我們的服務,包括在中國大陸的用戶。中國政府在與我們討論的過程中已經十分明確地表示,自我審查是一個不可談判的法律要求。為此,我們相信,一個解決我們所面臨挑戰的可行方案是在Google.com.hk上提供未經審查的簡體中文搜索結果 – 它完全符合法律要求,同時也有助於提高中國大陸用戶對信息的訪問。我們十分希望中國政府尊重我們的這一決定,儘管我們知道,用戶對谷歌服務的訪問有可能隨時被阻止。為此,我們將密切監測網址訪問問題,並製作了一個新頁面,用戶可以實時地了解到在中國哪些谷歌服務是可用的。
至於谷歌的廣泛的業務運營,我們計劃繼續在中國的研發工作,並將保留銷售團隊,然而銷售團隊的規模顯然部分取決於中國大陸用戶能否訪問 Google.com.hk。最後,我們要清楚表明:所有這些決定都是由美國的管理團隊做出和實施的,沒有任何一位中國員工能夠,或者應該為這些決定負責。自我們在1月份發布博客以來,儘管面臨著眾多的不確定性和困難,他們仍然堅守在工作崗位,專注於服務我們的中國用戶和客戶。我們為擁有這樣的員工感到深深的驕傲。









这是中国谷歌搜索服务移转香港之后的窗口。
而家我地国内呢边登陆google十分慢,原来系“搬”去香港。今日噶google主页上比平时多了一行字“欢迎您来到谷歌搜索在中国的新家”。。。。。。
老实讲,对于类似我呢D用惯google来搜索国外买家卖家噶人来讲,如果无google做外贸真系几不方便。
中國是一個大染江,對外來文化不是抹殺就是同化,連佛教入中國都變得中國化才可生存,天主教之所以失敗就是死都要依外國規則,不肯妥協。
Google明白繼續留在中國只會同化,近墨者黑。明智抽身,雖然各有意見,但我相信這並非真的是良心的決定。也許只是長遠而言,對Google公司不利才要求退出。
不同人有不同看法,還是由歷史定公論
google就肯定不是出于“高尚”的理念退出中国啦,系兩個party講5掂數吵架姐。
講開“大染缸”呢個話題,我最近真的感到甚為失望。與其話中國系個染缸,不如話距系個千年水缸,看似一缸水清澈平靜,其實盡是藏汙納垢的死水。
當我還在背書包的時候學習一些革命烈士或者有愛國燻陶作用噶課文,我真系覺得故事主人翁好英勇,覺得中國人好有骨氣好堅強,我真系覺得做中國人、生在中國系一件好自豪噶事,同時我好不明白點解好地地甘多中國人特別系有知識有能力噶中國人要移民。但自從山西省衛生部門用一句單薄的“報到不實”來回應被揭發出來的據說是官商勾結的問題疫苗后;自從看到很多同胞在網上評論劉翔跑了第七名是“丟人現眼、中國人的恥辱、國恥”后;自從三聚氰胺牛奶、孔雀石綠魚、蘇丹紅雞蛋、地溝油等等等等之後;自從知道了原來很多中國商人把質量好安全性能高的一等品出口到國外,然後把存在嚴重隱患的次貨以相同價格賣給中國人后,我真系覺得就算而家橫空出世多一萬個魯迅先生都救5到呢個民族。
嚴重離題了,真不好意思。